Language:

  • Հայերեն
  • Русский
  • English

Թերթ

ՕՐԻՆԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆ ՍԿՍՎՈՒՄ Է ԻՐԱՎԱՊԱՀՆԵՐԻՑ

Զրույց ՀՀ զինվորական դատախազ ՎԱՀԵ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆՅԱՆԻ հետ

ՆԱՄԱԿ ԶԻՆՎՈՐԻՆ

Բա՛րև, քա՛ջ զինվոր: Քեզ գրում է մեր հայրենիքի ապագա զինվորներից մեկը: Վաղուց քեզ չեմ գրել: Վերջինը երեք տարի առաջ էր՝ Ապրիլյան քառօրյա պատերազմի օրերին:

ՎՍՏԱՀԻ՛Ր ՈՒԺԵՐԻԴ

Ռեակտիվ հրետանային դիվիզիոնի հրամանատարի բարոյահոգեբանական ապահովման գծով տեղակալ, մայոր Էդգար Ավետիսյանը արդեն 20 տարի է, ինչ զինված ուժերում է: Ծառայել է տարբեր զորամասերում: Ապրիլյան քառօրյա պատերազմի ընթացքում մարտական հերթապահություն է իրականացրել Արցախի Հանրապետության սահմանամերձ զորամասերից մեկում: Էդգարը վստահ է` կամքի ուժով և ոգին միշտ բարձր պահելով` ցանկացած դժվար գործ կարելի է հեշտությամբ հաղթահարել:

ՍՈՒՐԲ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆ ԿԱՄ ԶԱՏԻԿ

Հիսուս Քրիստոսի հրաշափառ Հարության տոնը կոչվում է նաև Զատիկ, որ նշանակում է զատում, հեռացում մեղքերից և վերադարձ առ Աստված: Զատիկը Հայ Առաքելական Սուրբ եկեղեցու հինգ տաղավար տոներից է: Հիսուս Քրիստոսի խաչելությունից և մահից հետո` երեկոյան բարեպաշտ մարդիկ նրա մարմինը իջեցրին խաչից և դրեցին վիմափոր գերեզմանի մեջ՝ փակելով մեծ քարով:

ՄԵՐՕՐՅԱ ՀԵՐՈՍՆԵՐ

Մեծ ցանկություն ունեի զրուցելու ապրիլյան պատերազմի  մասնակից  տղաների հետ: Ուրախ էի, որ  առիթ ստեղծվեց, և ես հանդիպեցի  նրանցից երկուսին՝  Արմենին և Դավիթին:   ՍՊԱ ԴԱՎԻԹ ԽԱՏԱՅԱՆԸ «Պատիվ ունեմ զրուցելու սպայի հետ»,- ասում եմ, բայց Դավիթը հպարտ կեցվածքով ուղղում է ինձ.  «Առաջին հերթին՝ զինվոր, հետո՝ սպա: Մենք բոլորս հայրենիքի զինվոր ենք… Մենք էնքան բան տեսանք, որ […]

ԶՈՐԱՎԱՐԺՈՒԹՅՈՒՆ

Ապրիլի 12-ին ՀՀ ՊՆ «Բաղրամյան» զորավարժարանում տեղի է ունեցել հայ-ռուսական միացյալ զորախմբի (ուժերի) ստորաբաժանումների ներգրավմամբ ապրիլի 1-ին մեկնարկած գումարտակային մարտավարական զորավարժության եզրափակիչ` մարտական հրաձգության փուլը:

«ՈՍԿԵՂՋՅՈՒՐԻ ՏԻՐԱԿԱԼՆԵՐԸ»

Անգլիացի հանրաճանաչ գրող Նոել Բարբըրը սերում է նշանավոր ընտանիքից: Գրել է 22 գիրք, որոնցից շատերի առանցքում պատմության խնդիրներն են: Նրա գրքերը բազմիցս վերահրատարակվել են: Վերջին` «Վազող շների պատերազմը» գիրքը Անգլիայում ամենից շատ վաճառված գրքերի շարքում է: Իսկ «Չարագույժ վերջալույսը» ստեղծագործությունը թարգմանվել է ութ լեզուներով: